みなさんこんにちは!
中国語吹き替え版の千と千尋の神隠し、見に行ってきました!
下にポスター?宣材写真?を載せています。ぜひ名言の数々にも注目してみてくださいね!!!!!
行ってみてびっくり、平日のお昼にもかかわらず人が意外といました!
始まると、なんと中国語の字幕がなく、ヒアリングだけで見なければいけませんでした。笑
なのでたまに聞き取れない場所があったりもしました。笑
おそらく、映画館によっては、字幕があると思います。
以前日本の映画を見た時に、中国語の字幕がなかったことがあり、少ししたら設定が変更され、中国語字幕がついたことがあります。
なので、映画館側で設定を変えられるようです。
今回は、27.9元 約450円で見ることができました!
中国の映画館は、映画館ごと、映画ごとに値段が異なります。
すごく安く映画が見れるのでとてもおすすめです!
声優陣の中で、私は周冬雨だけ元々知っていました。
現在、中国でよく見かける女優さんの1人です。
湯ばあばのこの声優さんがとってもよかったと私は思います。
みなさんが初めてこの映画を見たのはいつですか?
ちなみに日本では2001年7月に公開されたそうです。
当時私は6歳でした。
おそらく、初めてこの映画を見たのは小学生のときだった気がします。
私の席の後ろに、小学生の男の子とお母さんが座っていました。
その二人の会話がなかなか日本人には新鮮でした。
たとえば、
お母さん> 日本は温泉が有名なんだよ~
子ども> どうして靴と靴下を脱ぐの?
お母さん> 日本はそういう文化だからだよ
と、日本人の私にとっては当たり前なこと。
ただ外国人にとっては普通ではないのかと、気づかせてくれました。
私は中国に初めて来てから5年経ちました。
すでに初めて来た時の新鮮な気持ちを忘れてしまい、中国でみるほとんどのことが当たり前に感じてしまっているところがあります。
現在YouTubeに、リアルな中国生活を投稿していますが、その当時の初心も忘れてはいけないなと思いました。
私がご紹介する内容は、みなさんがイメージする中国生活とは少しかけ離れているかもしれません。
ぜひ、中国に行かずとも伝わる中国の様子をご覧くださいね♪
子どもの時に見たのと、また違った気持ちで見ることができました。
音楽もとても素敵なので、ぜひ機会がある人は見に行ってみてくださいね♪
動画更新しました☺️
— 杏彩 ( xìngcǎi ) @南京🇨🇳在住 (@anna_nanjing) 2019年6月28日
海外での生活は慣れない毎日で、ストレスが溜まるかもしれません。
そんな時の、皆さんのストレス発散方法は何ですか?
私は皆さんご存知の通り、食べることです😋笑
日中字幕【海外在住者にとって一番幸せな時間?中国南京にもオープン 一風堂&LeTAO】https://t.co/fSmvbOPKSg pic.twitter.com/LkDYNa7b7k